こんにちは。
講師プロフィールでも紹介していますが、私の座右の銘は「失敗を、失敗と思うから失敗になるのだ」
これを英語で言うとどうなるか。
近いものを調べました。
(高校生は自力で和訳を)
(1)Failure teaches success.
(2)Failure is not falling down;it is remaining there when you have fallen.
(3)Our business in this world is not to succeed,but to continue to fail,in good spirits.
(4)The only man who never makes a mistake is the man who never does anything.
すべてがうまくいく瞬間なんて、人生で何回あるか。
大人になれば「思い通りにいかない」ことのほうが、多いことに気づくでしょう。
それを「乗り越えられない」と嘆くよりも、「乗り越えられる」と信じて進むことが大事なんです。
以下、和訳です。
(1)失敗は成功のもと
(2)失敗とはつまずくことではない。つまずいたままでいることだ。
-詠み人知らず-
(3)この世での私達の仕事は成功することではない。
失敗を続けることである。
ただし、元気はつらつとして。
-ロバート・ルイス・スティーブンソン-
(4)失敗をしない唯一の人とは、何もしない人である。
-セオドア・ルーズベルト-